México, agosto 2011
   

Los Pitufos se estrena en versión normal y 3D, con un elenco de voces distinto al original.
Se eligen nuevas voces para película de Los Pitufos.

Agosto 9 , 2011.

México.- Los actores de doblaje Francisco Colmenero, Arturo Mercado y Esteban Siller, quienes dieron vida a la caricatura de Los Pitufos por casi una década, se quedaron fuera de la película de los pequeños azules que se estrena hoy en las salas del cine del país, y la cual se basa en la serie animada de la década de los 80's.

Los actores comentaron a milenio que la razón fue que el estudio les pidió presentar casting, porque no pensaban retomar las voces de una caricatura que marcó a una generación en México y Latinoamérica en la década de los 80 y 90.Arturo Mercado

Francisco Colmenero, con 60 años dedicados al doblaje y quien dio vida a ‘Papá Pitufo’, iba a ser quien dirigiera la película sobre estos personajes creados por el caricaturista belga Peyo y adaptados por Hanna-Barbera en su versión para la pantalla chica.

Después le pidieron presentar una propuesta,incluso para su personaje de ‘Papá Pitufo’. Lo mismo pasó con Esteban Siller, quien dio vida durante una década al temido hechicero ‘Gargamel’, y a Arturo Mercado, conocido por darle personalidad a varios personajes en la serie como ‘Pitufo Bromista’, ‘Pitufo Tontín’, ‘abuelo Pitufo’ y al gato ‘Azrael’.

“Me pidieron hacer casting y les dije que revisaran las caricaturas, que vean lo que hice, que lo escuchen porque no lo iba a hacer de otra manera; obviamente. No puedo hacer a ‘Tontín’ de otra manera, definitivamente. Puedo imitar a quien le puso la voz en inglés, pero pierde todo el contexto y la esencia de lo que son Los Pitufos. Porque la caricatura? no tenía voces particulares, nosotros fuimos los creadores de las voces en esa época”, agregó Arturo Mercado.

Esteban Siller, uno de los pilares del doblaje en México, con 60 años dedicados a esta profesión, en la que ha dado voz a personajes como: ‘J.R.’ en la serie Dallas y al corrupto ‘Boss Hogg’ en Los Dukes de Hazzard.

“Me enteré que Columbia México quería que se usaran las voces originales, pero Columbia Estados Unidos no; entonces, como allá mandan no se respetaron las voces originales. No creo que vaya a tener el mismo éxito, no porque lo hagamos muy bien, sino por la costumbre de la gente de escucharnos”, puntualizó Siller.
Esteban Siller

A Esteban le hubiera gustado cerrar con broche de oro un ciclo exitoso y reconocido por muchos fans alrededor de América Latina.

“Pienso que de Los Pitufos el último toque es la película y es una lástima que no se cierre con broche de oro toda esa trayectoria”, dijo Siller.

Una de las razones aparentes para no estar en la película era la edad de los personajes; pues la película de Los Pitufos son actores convencionales jóvenes para los pequeños personajes, de acuerdo con Arturo Mercado, quien tiene 45 años en el doblaje con personajes como ‘Winnie Pooh’, ‘Bugs Bunny’, ‘Speedy González’ y de actores como George Clooney, de quien ha sido la voz oficial en la mayoría de sus proyectos.

“Argumentaron que muchos de esos personajes eran actores jóvenes y caricaturas; por ejemplo, ‘Gargamel’ era un actor joven (interpretado en el filme por Hank Azaria) y tocante a eso el actor que lo hizo toda la vida quizás no le quedaba la voz por la edad, pero en cuanto a los demás personajes como ‘Papá Pitufo’ son los mismos, por lógica tendría que estar junto con los demás Pitufos”, dijo Mercado.

Los histriones suelen participar en congresos y conferencias de cómics y dibujos animados en el país y en todos los espacios se solidarizan con los actores, “por un asunto generacional”, concluyó Esteban Siller.

La polémica levantada por el cambio de voces, ha hecho eco en foros y redes sociales, desgraciadamente Columbia Pictures buscó hacer el "match" mas cercano a la voz en inglés, dejando de lado que el éxito que tuvo la serie animada en México y latinoamérica se debió en gran parte al cuadro de actores de doblaje. Entonces ¿fue mala decisión?... la mayoría podría aseverar que fue pésima.

Vladimir García
Fuente: Milenio

 
Regresar ® 2011 Doblaje en Español / Vladimir García